File:CH-Markierung-626-Ausgeweiteter-Radstreifen.svg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file (SVG file, nominally 174 × 106 pixels, file size: 11 KB)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Description
Deutsch: Markierung: 6.26 Ausgeweitete Radstreifen sind Radstreifen mit einem dazugehörenden Aufstellbereich, die in besonderen Fällen vor Lichtsignalen markiert werden können. Im ausgeweiteten, mit dem Symbol eines Fahrrades gekennzeichneten Bereich ist es den Radfahrern bei rotem Licht erlaubt, sich in Abweichung von den Artikeln 42 Absatz 3 und 43 Absatz 1 VRV2 nebeneinander aufzustellen und anschliessend bei grünem Licht die Verzweigung zu befahren. Bei Rot müssen die andern Fahrzeuglenker vor der ersten Haltelinie halten.
Français : Marques: 6.26 Les sas pour cyclistes sont des bandes cyclables élargies qui, dans des cas particuliers, peuvent être marquées avant des signaux lumineux. Dans le secteur élargi, marqué du symbole d'un cycle, les cyclistes sont autorisés, par dérogation aux art. 42, al. 3, et 43, al. 1, OCR2, à se placer les uns à côté des autres lorsque le feu est rouge et pour traverser l'intersection dès que le feu passe au vert. Lorsqu'il est rouge, les autres conducteurs doivent s'arrêter avant la première ligne d'arrêt.
Italiano: Demarcazioni: 6.26 Le corsie ciclabili allargate sono corsie ciclabili con relativo settore allargato che, in casi speciali, possono essere demarcate prima di segnali luminosi. Nel settore allargato contrassegnato dal simbolo di un velocipede, ai ciclisti è permesso, se la luce è rossa, affiancarsi ad altri ciclisti in deroga agli articoli 42 capoverso 3 e 43 capoverso 1 ONC2, per attraversare in seguito l'intersezione quando la luce è verde. Al rosso, i conducenti di altri veicoli devono fermarsi prima della prima linea di arresto.
Date 21 November 2006 (SSV Revision 2005)
Source
This image is sign number 6.26 from the list of signals of road signs of the SR/RS 741.21 Signalisationsverordnung (SSV, Signage Regulation) of the de:Bundesamt für Strassen (ASTRA, Federal Roads Office (FEDRO)), version of 21 November 2006 - SSV Revision 2005.

Deutsch | English | français | italiano | +/−

Author Bundesamt für Strassen (ASTRA)
Permission
(Reusing this file)
Public domain
This image is from or of:
  • a law, ordinance, international treaty or other official act
  • a decision, protocol or report by public authorities
  • a means of payment
  • a patent or patent application
of Switzerland or the Swiss cantons. It is therefore not protected by copyright by virtue of Art. 5 of the Swiss Copyright Act.

čeština  Deutsch  English  français  italiano  日本語  македонски  русский  sicilianu  українська  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Other versions
SVG development
InfoField
 
The SVG code is valid.
 
This swiss marking was created with Scribus.
 
This SVG file draws numbers with the path text method.

Hinweise / Hints / Indications

Deutsch: Das SVG-File wurde mithilfe des Programms [www.scribus.net/ Scribus] konvertiert.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current21:03, 8 July 2017Thumbnail for version as of 21:03, 8 July 2017174 × 106 (11 KB)ZH8000 (talk | contribs)updated
14:09, 18 October 2009Thumbnail for version as of 14:09, 18 October 2009164 × 100 (18 KB)Dominique.bugmann (talk | contribs) {{Information | Description = {{de|Markierung: 6.26 Ausgeweiteter Radstreifen}} | Source = http://www.astra.admin.ch/dienstleistungen/00127/00634/index.html | Date = unknown | Author = Bundesamt für Strassen (ASTRA) | Permis

File usage on other wikis

Metadata