File talk:2022 Russian invasion of Ukraine.svg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This is the talk page for discussing improvements to File:2022 Russian invasion of Ukraine.svg.
Archives: 1, 2, 3, 4, 5

Common issue: Names displayed in mixed languages

[edit]

When you view the SVG but see the labels in many languages (e.g., Russian, Georgian, and Hanzi), that is the result of your browser language preference settings.

The default language is English. If you are an English speaker, then all the labels should be in English. Every translation should have an English translation.

If you prefer Ukrainian over all other languages, then your browser will prefer to display labels in Ukrainian. If a label does not have a Ukrainian translation, then some other language will display (either another one of your preferences or the English default).

If you are seeing labels in unexpected languages, then you need to remove the unexpected languages from your browser preferences. See File_talk:2022_Russian_invasion_of_Ukraine.svg/Archive_3#Map_in_Chinese?.

Glrx (talk) 03:35, 9 November 2022 (UTC)[reply]

Post-dated signature to keep topic around: Glrx (talk) 17:16, 8 November 2031 (UTC)[reply]

Common issue: Skill needed to edit the map

[edit]

This SVG file is complex. It uses switch elements to translate place names and dates. It can be challenging to edit the file. The file needs to keep its translations, and editors need to avoid inadvertently introducing bad translations.

Anyone with a Commons account should be able to use SVG Translate to add or edit translations to this file. SVG Translate offers a simple interface. The only daunting part of using SVG Translate is the large number of translations presented: there are over 600 place names. (The tool may take some time to load.)

This SVG file needs some significant graphics editing skills to avoid introducing errors. As far as I know, Inkscape is the ONLY graphics editor that should be used on this file. (Adobe Illustrator and CorelDraw will probably throw away all the existing translations.) However, Inkscape will often appear to produce the correct result when it does not. In particular, copying some text and then editing that text may still have the translations of the original. Some Inkscape users have inadvertently added graphics elements as children of a switch; those elements will not display correctly.

Someone with significant SVG and XML skills can edit the file with a text editor.

Please do not use an SVG optimizer on this file.

Glrx (talk) 03:50, 9 November 2022 (UTC)[reply]

Post-dated signature to keep topic around: Glrx (talk) 17:16, 8 November 2031 (UTC)[reply]

Common question: New York, Ukraine?

[edit]

There is actually a town called New York (or Niu-York) located in Ukraine.[1] It is not a mistake or vandalism. Physeters 01:44, 26 June 2030 (UTC)[reply]

Wikidata link to Niu-York (Q4322522). Glrx (talk) 12:35, 27 August 2023 (UTC)[reply]
@Physeters June 2030?? Thanks time traveler, for this interesting fact! Rolando 1208 (talk) 17:27, 9 August 2024 (UTC)[reply]
You're welcome! Physeters 18:33, 9 August 2024 (UTC)[reply]

Common question: Why do some lines have a hyphen (dash)?

[edit]

Some lines (such as the legend's "Ukrainian territories occupied by Russia" and "-") have a hyphen in an otherwise empty line. The hyphen is there to keep the second line from being deleted and confusing SVG Translate. Several languages use two lines for the translation. Glrx (talk) 12:54, 27 August 2023 (UTC)[reply]

See Phab:T216283#5106699; main ticket marked as resolved.

IIRC, there is another Phabricator ticket where empty tspan elements were removed and caused subsequent translation problems. If not, then a new ticket is needed.

The trouble may be at line 254. All the translatable nodes (text and tspan elements) are scanned. If the element has no child nodes (which would be true for an empty tspan), then that element would be removed. Consider a two-line translation where some lines may be empty. This code will remove the empty line. When a translation on that switch is attempted, the number of tspan elements will not match.

            if (!$translatableNode->hasChildNodes()) {
                // Empty tag, will just confuse translators if we leave it in
                $translatableNode->parentNode->removeChild($translatableNode);
            }

Glrx (talk) 13:17, 27 August 2023 (UTC)[reply]

Post date to keep around. Glrx (talk) 12:54, 27 August 2030 (UTC)[reply]

Names of some cities and towns which were recently added

[edit]

Some of the cities and towns, which were recently added, mostly in Russia, don't have an English spelling. English spelling (or at least the same system of spelling) should be applied on the all names of the settlements.

I don't know if this a mistake in coding or something like that, so I would like to ask whether anyone has similar problem. Thanks! Berobalkan (talk) 08:26, 16 September 2024 (UTC)[reply]

I must add that I've also noticed a date labels which are not equal to English standards, so I would say that this is a mistake in formatting. Berobalkan (talk) 08:19, 17 September 2024 (UTC)[reply]
Yes, several cities do not have explicit systemLanguage="en" spellings.
For the dates, I had not run my date checking script in a long time. It finds a few errors, but is flooded with minor Irish date errors.
While checking the above, I got sidetracked by a validation error that kills SVG Translate.
Glrx (talk) 19:38, 17 September 2024 (UTC)[reply]
Ok. Berobalkan (talk) 04:43, 18 September 2024 (UTC)[reply]
What about other mistakes, including the names of cities in Belgorod, Kursk, Bryansk, Voronezh and several other oblasts? Do I only report such mistakes, or are there reported by others? @Glrx? Berobalkan (talk) 18:19, 21 September 2024 (UTC)[reply]
Running my date checker turns up some issues.
There is a Russian date label just below the Synkivka label that is messed up. The English display is 1 March 2022, but the default and other translations are 2024-09-07.
    <switch transform="translate(1871.707,508.01176)" id="switch4966-0" class="date dateru">
      <text id="trsvg1002-zh-cn-4" systemLanguage="zh-cn"><tspan id="trsvg805-zh-cn-2">2024年9月7日</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-zh-hant-2" systemLanguage="zh-hant"><tspan id="trsvg805-zh-hant-7">2024年9月7日</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-zh-tw-5" systemLanguage="zh-tw"><tspan id="trsvg805-zh-tw-6">2024年9月7日</tspan></text>
      <text systemLanguage="en" id="trsvg1000-1"><tspan id="trsvg803-4">1 March 2022</tspan></text>
      <text id="trsvg1001-1" systemLanguage="fr"><tspan id="trsvg804-5">7 septembre 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-tr-8" systemLanguage="tr"><tspan id="trsvg805-tr-2">7 Eylül 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-it-3" systemLanguage="it"><tspan id="trsvg805-it-7">7 settembre 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-ru-8" systemLanguage="ru"><tspan id="trsvg805-ru-5">7 сентября 2024 г.</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-pt-8" systemLanguage="pt"><tspan id="trsvg805-pt-8">7 de setembro de 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-el-2" systemLanguage="el"><tspan id="trsvg805-el-3">7 Σεπτεμβρίου 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-ca-3" systemLanguage="ca"><tspan id="trsvg805-ca-8">7 de setembre de 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-uk-4" systemLanguage="uk"><tspan id="trsvg805-uk-3">7 вересня 2024 р</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-ko-6" systemLanguage="ko"><tspan id="trsvg805-ko-4">2024년 9월 7일</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-zh-7" systemLanguage="zh"><tspan id="trsvg805-zh-2">2024年9月7日</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-hr-8" systemLanguage="hr"><tspan id="trsvg805-hr-0">7. rujna 2024</tspan></text>
      <text id="trsvg1002-5"><tspan id="trsvg805-8">2024-09-07</tspan></text>
    </switch>
Which date is correct? Glrx (talk) 17:36, 21 September 2024 (UTC)[reply]
The latter one, although it's off by a little. The correct date is 6 September (source ISW report). Flemmish Nietzsche (talk) 17:55, 21 September 2024 (UTC)[reply]
Changed to 2024-09-06. Thanks. Glrx (talk) 18:04, 21 September 2024 (UTC)[reply]
Yes, I confirm it. Berobalkan (talk) 18:20, 21 September 2024 (UTC)[reply]
There are attack arrows on the 4 oil rigs. One Ukrainian date is shown as 2023-08 (switch22898-1). Another date was suppressed (switch4679-7). I have reenabled that date so now two Ukrainian dates of 2023-08 are shown.
    <switch id="switch4679-7" transform="translate(1178.0778,1210.4582)" class="date dateuk">
      <text id="trsvg942-ru-2" systemLanguage="ru"><tspan id="tspan28836">Август 2023 г.</tspan></text>
      <text id="trsvg942-uk-2" systemLanguage="uk"><tspan id="tspan28836-uk">серпень 2023 р.</tspan></text>
      <text id="trsvg942-9-hr" systemLanguage="hr"><tspan id="tspan28836-hr">kolovoz 2023.</tspan></text>
      <text id="trsvg942-9-cy" systemLanguage="cy"><tspan id="tspan28836-cy">Awst 2023</tspan></text>
      <text id="trsvg942-9"><tspan id="tspan28836">2023-08</tspan></text>
    </switch>
    <switch id="switch22898-1" transform="translate(1073.1115,1266.8244)" class="date dateuk">
      <text id="text34571-uk-9" systemLanguage="uk"><tspan id="tspan28856-uk">серпень 2023 р.</tspan></text>
      <text id="text34571-ru-6" systemLanguage="ru"><tspan id="tspan28856-ru">Август 2023 г.</tspan></text>
      <text id="text34571-6-hr" systemLanguage="hr"><tspan id="tspan28856-hr">kolovoz 2023.</tspan></text>
      <text id="text34571-6-pl" systemLanguage="pl"><tspan id="tspan28856-pl">sierpień 2023</tspan></text>
      <text id="text34571-6"><tspan id="tspan28856">2023-08</tspan></text>
    </switch>
Was that the correct thing to do?
Glrx (talk) 02:20, 22 September 2024 (UTC)[reply]
@Berobalkan:
All Russian cities should now have an English spelling equal to the default spelling. That means if your browser prefers English but accepts Russian, all the place names should show up in English rather than mixed English and Russian.
Russian cities should be marked with the class ruc.
Glrx (talk) 19:38, 28 September 2024 (UTC)[reply]
Thanks @Glrx! Now that looks good. Berobalkan (talk) 19:39, 28 September 2024 (UTC)[reply]

Vuhledar update

[edit]

Russian advance near Vuhledar? Berobalkan (talk) 12:12, 23 September 2024 (UTC)[reply]

Yup. Should definitely be contested by now. Flemmish Nietzsche (talk) 19:09, 23 September 2024 (UTC)[reply]
Vuhledar should have been marked as contested months ago, as Russia has controlled the southern dacha area of Vuhledar since the end of last year. Physeters 20:22, 23 September 2024 (UTC)[reply]
Right, but fighting within the city itself had been stagnate since early 2023 (and Russia has had that presence the whole time) so to say months ago that Vuhledar itself was contested would be misleading as the city core was under Ukrainian control and the battle was not ongoing (maybe a shared control marker like Kamianske would have been better), and only in the past few days (or even hours) has that city core (i.e. the place with high-rise buildings) become contested. Flemmish Nietzsche (talk) 20:28, 23 September 2024 (UTC)[reply]
@Physeters @Hoben7599 can one of you update Vuhledar? Thanks. Flemmish Nietzsche (talk) 20:53, 24 September 2024 (UTC)[reply]
✓ Done Physeters 04:23, 25 September 2024 (UTC)[reply]
Thanks @Physeters. Berobalkan (talk) 07:47, 25 September 2024 (UTC)[reply]
There are some reports that Vuhledar was captured yesterday. Should we consider them? Berobalkan (talk) 08:26, 1 October 2024 (UTC)[reply]
It was captured as of a few hours ago. Should wait for the information to be disseminated to more reliable sources. Flemmish Nietzsche (talk) 13:49, 1 October 2024 (UTC)[reply]
[2] Flemmish Nietzsche (talk) 20:06, 1 October 2024 (UTC)[reply]
✓ Done! Physeters 02:09, 2 October 2024 (UTC)[reply]
Thanks Physeters. Flemmish Nietzsche (talk) 02:40, 2 October 2024 (UTC)[reply]

New names

[edit]

Recently more than 300 settlements were renamed as a part of derussification. Since it's so recent it makes sense to keep some of the old names on the map at least for now (old Sievierodonetsk instead of new Siverskodonetsk), but the names of settlements located far away from the frontline could be updated. This includes:

  • Chervonohrad → Sheptytskyi
  • Krasnohrad → Berestyn
  • Novomoskovsk → Samar
  • Pershotravensk → Shakhtarske
  • Pervomaiskyi → Zlatopil
  • Vatutine → Bahacheve
  • Pershotravneve → Kvartsytne

Shwabb1 (talk) 13:05, 26 September 2024 (UTC)[reply]

That's to hard to change. We still have glitches with the names which already exist. Berobalkan (talk) 14:45, 27 September 2024 (UTC)[reply]
Wikidata
Some renames are not leaving the old name as an alias....
Glrx (talk) 23:43, 28 September 2024 (UTC)[reply]
https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/3984-IX#Text
Glrx (talk) 23:56, 28 September 2024 (UTC)[reply]
It's actually not that hard to change the names, but consensus should be reached first before any of them are changed on the map. Physeters 20:22, 29 September 2024 (UTC)[reply]
Yes, that was what I thought about. Editing isn't hard as the consensus xD. Berobalkan (talk) 08:19, 30 September 2024 (UTC)[reply]
But if you don't change the names of settlements on the frontline (it makes sense that we shouldn't change them), why would you change names far away from the front? Berobalkan (talk) 08:33, 29 September 2024 (UTC)[reply]
My logic behind this is that Western sources (including English language sources) are likely to continue using the old names for at least a while as the audience is used to them, but of course this only applies cities that regularly appear on the news - mostly the ones on/near the frontline. Meanwhile, if something happens in cities far away that happen to be renamed recently, Ukrainian news will report on that first (meaning that the official, new names will be used), and then Western news will directly translate that. This applies not just to cities but also the renamed raions. As an example, if Samar Raion gets bombed and news report on that (without mentioning the old name, Novomoskovsk Raion), a person might look for Samar on this map and end up not finding it. Such a scenario might never happen, and in that case changing the names shouldn't be a downgrade still. Shwabb1 (talk) 04:54, 2 October 2024 (UTC)[reply]
In trying to match names, run into 15 Ukrainian towns that have updates. For example,
Only notes — I accidently hit publish. Glrx (talk) 22:31, 3 October 2024 (UTC)[reply]
report for attempted city matching with Wikidata
Place Nikolske not found
Place Sievierodonetsk not found
Place Molodohvardiisk not found
Place Novomoskovsk not found
Place Chervonohrad not found
Place Sudak not found
Place Alushta not found
Place Krasnoperekopsk not found
Place Novopskov not found
Place Tarkhankut not found

Place Pervomaisk, Point(38.504093 48.623321) has 0 hits
Place Pervomaiskyi, Point(36.353588 49.414137) has 0 hits
Place Zhurivka, Point(31.753271 50.453934) has 0 hits
Place Vatutine, Point(31.117375 49.024984) has 0 hits
Place Pershotravneve, Point(28.967743 51.433973) has 0 hits
Place Pervomaiske, Point(37.478089 48.120840) has 0 hits
Place Snake Island, Point(30.209389 45.294319) has 0 hits
Place New York, Point(37.705184 48.305046) has 0 hits
Place Chornobyl, Point(30.211748 51.194617) has 0 hits
Place Zaporizhzhia NuclearPower Plant, Point(34.666974 47.464299) has 0 hits
Place South Ukraine NuclearPower Plant, Point(31.165572 47.740803) has 0 hits
Place Azovstal Metallurgical Combine, Point(37.808337 47.089907) has 0 hits
Place Chernobyl NuclearPower Plant, Point(0.000000 0.000000) has 0 hits
Place Khmelnytskyi NuclearPower Plant, Point(0.000000 0.000000) has 0 hits
Place Rivne NuclearPower Plant, Point(0.000000 0.000000) has 0 hits

Name mismatch for English: Rostov-na-Donu, Rostov-on-Don
DONE. 902 places -> 10 not found, 675 found
     15 with 0 hits, 557 with 1 hit, 103 with > 1 hits
Glrx (talk) 03:35, 4 October 2024 (UTC)[reply]
Nikolske, Sievierodonetsk, Molodohvardiisk, Pervomaisk (in Luhansk Oblast), Novopskov were all renamed recently but are currently occupied. Krasnoperekopsk was also renamed earlier on paper (but it's in Crimea so effectively there was no change). So my proposal is to change the names of the other settlements that are not controversial to rename. Shwabb1 (talk) 13:08, 6 October 2024 (UTC)[reply]

The map has a town/city of Tarkhankut, but I cannot find that city in Wikidata or on other maps. There is a en:Tarkhankut_Peninsula, cape, and lighthouse. Glrx (talk) 19:53, 4 October 2024 (UTC)[reply]

Tarkhankut is the new name for the village of Kirovske (Q4221736), a town apparently so obscure that it doesn't even have an English Wikipedia article. Physeters 13:48, 5 October 2024 (UTC)[reply]

Many Russian cities do not have Russian spellings.

Quick transliteration consistency check turns up:

Quick Russian Transliteration Check
Russian text English text Transliterated text comment Wikidata
Им. Карла Либкнехта Imeni Karla Libknekhta Im. Karla Libknekhta abbreviation Imeni Karla Libknekhta (Q989622)
Ростов-на-Дону Rostov-on-Don Rostov-na-Donu English translation Rostov-on-Don (Q908)
Каменск-Шахтинский Kamensk-Shatinskiy Kamensk-Shakhtinskiy en dropped kh Kamensk-Shakhtinsky (Q144017)
Тимашёвск Timashevsk Timashyovsk transliteration error? Timashyovsk (Q196654)
Нижнедевицк Nizhedevitsk Nizhnedevitsk en dropped n Nizhnedevitsk (Q4318760)
Каменоломни Kamenolomini Kamenolomni en inserted i Kamenolomni (Q4211310)

Glrx (talk) 03:38, 5 October 2024 (UTC)[reply]

I transliterated all of the Russian settlements by hand, so these and any other mistakes you may find are my fault. My apologies. Physeters 13:50, 5 October 2024 (UTC)[reply]
I've gone ahead and fixed all of these except Imeni Karla Libknekhta and Rostov-on-Don, which I believe are more stylistic choices than mistakes. Physeters 14:19, 5 October 2024 (UTC)[reply]
Also, for Timashyovsk, the Russian letter "ё" (yo) has been historically transliterated as an "e", hence why the English article for the town spells it Timashevsk. Physeters 14:21, 5 October 2024 (UTC)[reply]
No worries. I cobbled together some code to check Russian transliterations. en:Romanization_of_Russian lists several methods, and the best match has been the Road Signs column. It would produce Timashevsk (after ш use e), but that did not match Wikidata's Timashyovsk (Q196654). That's why the "error?" in the table. Glrx (talk) 15:56, 5 October 2024 (UTC)[reply]

Hirnyk

[edit]

Hirnyk, southeast of Pokrovsk, with a similar population to Ukrainsk and a contested city, should be added if possible. Some no-longer-frontline villages such as Pervomaiske and Vodiane (in part because the former's label is adjacent to four markers, creating some ambiguity) I think can also be safely removed (or at least for the English version of the svg). Flemmish Nietzsche (talk) 03:32, 30 September 2024 (UTC)[reply]

I think that it isn't a problem in Pervomaiske and Vodiane. The main problem is that the name label of Krasnohorivka should be moved. If we move the label, we'll be able to add Hirnyk and remain other villages. Berobalkan (talk) 08:17, 30 September 2024 (UTC)[reply]
✓ Done! Physeters 02:09, 2 October 2024 (UTC)[reply]
Thanks! Berobalkan (talk) 04:57, 2 October 2024 (UTC)[reply]