File:ปัญญาส (๑๐) - ๒๔๖๙.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file (1,770 × 2,733 pixels, file size: 12.42 MB, MIME type: application/pdf, 91 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
English: Fifty Jātaka

ไทย: ปัญญาสชาดก

 s:th:ปัญญาสชาดก/ภาคที่ 10  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Author
institution QS:P195,Q96971484
image of artwork listed in title parameter on this page
Title
English: Fifty Jātaka
ไทย: ปัญญาสชาดก
Volume 10
Publisher
institution QS:P195,Q96971484
Printer
institution QS:P195,Q105334949
Description
English: Panyasachadok or Panyatsachadok (Pali: Paññāsajātaka; "Fifty Jātaka") is a collection of fifty jātaka tales, composed in the Pali language by the Buddhist clergy of Chiang Mai around the years 2000–2200 BE (1457/58–1657/58 CE). The Thai government had it translated into Thai and published in (a total of 28?) volumes, of which the first was published in the year 2466 BE (1923/24 CE). The present volume consists of the following:
  1. A preface by Prince Damrong Rajanubhab, dated 17 May 2469 BE (1926 CE).
  2. Two jātaka, that is, Sitthisarachadok (Pali: Siddhisāra-jātaka) and Narachiwakathanathanachadok (Pali: Narajīvakaṭhanadāna-jātaka), translated by a Thai nobleman, Luang Thamrongchedirat (Thet Wiriyarat).
  3. Two jātaka, that is, Atithewarachachadok (Pali: Atidevarāja-jātaka) and Pachittakumarachadok (Pali: Pācittakumāra-jātaka), translated by a Thai nobleman, Phra Rachaphirom (Chaem Burananan).
  4. One jātaka, that is, Sapphasitthichadok (Pali: Sabbasiddhi-jātaka), translated by a Thai man, Nai Phrom Khamala.
ไทย: ปัญญาสชาดก เป็นชาดก ๕๐ เรื่อง คณะสงฆ์เชียงใหม่แต่งเป็นภาษาบาลีในราว พ.ศ. ๒๐๐๐–๒๒๐๐ รัฐบาลไทยจัดให้แปลเป็นภาษาไทยแล้วแบ่งพิมพ์เป็นภาค ๆ ตั้งแต่ พ.ศ. ๒๔๖๖ (มีทั้งหมด ๒๘ ภาค?) ภาคนี้ ประกอบด้วย
๑. คำนำ ของ สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยาดำรงราชานุภาพ ลงวันที่ ๑๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๖๙
๒. ชาดก ๒ เรื่อง คือ สิทธิสารชาดก และ นรชีวกฐนทานชาดก หลวงธำรงเจดีย์รัฐ (เทศ วิริยรัต) แปล
๓. ชาดก ๒ เรื่อง คือ อติเทวราชชาดก และ ปาจิตตกุมารชาดก พระราชาภิรมย์ (แจ่ม บูรณะนนท์) แปล
๔. ชาดก ๑ เรื่อง คือ สรรพสิทธิชาดก นายพรหม ขมาลา แปล
Language Thai
Publication date 1926
publication_date QS:P577,+1926-00-00T00:00:00Z/9
Place of publication Bangkok
Source
ไทย: หอพระสมุดวชิรญาณ (ผู้รวบรวม). (๒๔๖๙). ปัญญาสชาดก ภาคที่ ๑๐. พระนคร: โรงพิมพ์บำรุงนุกูลกิจ. [นางสอาด สมัคสโมสร พิมพ์ในงารพระราชทานเพลิงศพอำมาตย์เอก พระสมัคสโมสร (สอน นุตประศาสน์ เปรียญ) จม, บช, เมื่อปีขาล พ.ศ. ๒๔๖๙].

Licensing

[edit]
Public domain
This image or media is now in the public domain in Thailand because its term of copyright has expired (details). According to Sections 19–23 of the Copyright Act, BE 2537 (1994) (translation), works which meet one of the following conditions are in the public domain:
  1. This is a photographic work, audiovisual recording, motion picture, sound recording, or broadcast work, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
  2. This is a work of applied arts, and at least 25 years have elapsed its first publication or it was not published within 25 years of authorship.
  3. This is a work by a pseudonymous or anonymous author, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
  4. This is a work other than described above, and
    1. Its last author died at least 50 years ago, or
    2. Its last author died before publication and at least 50 years have elapsed since its first publication, or
    3. The author is a legal entity, and at least 50 years have elapsed since the first publication of the work or the work was not published within 50 years of authorship.
  5. This work was created or commissioned by the Thai Government, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
To uploaders : Please specify the kind of work, date of first publication or creation and other useful details.

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Flag of Thailand
Flag of Thailand

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:39, 19 May 2021Thumbnail for version as of 19:39, 19 May 20211,770 × 2,733, 91 pages (12.42 MB)Bitterschoko (talk | contribs)Uploaded a work by {{institution:Wachirayan Royal Library}} from {{th|1=หอพระสมุดวชิรญาณ (ผู้รวบรวม). (๒๔๖๙). ''ปัญญาสชาดก ภาคที่ ๑๐''. พระนคร: โรงพิมพ์บำรุงนุกูลกิจ. [นางสอาด สมัคสโมสร พิมพ์ในงารพระราชทานเพลิงศพอำมาตย์เอก พระสมัคสโมสร (สอน นุตประศาสน์ เปรียญ) จม, บช, เมื่อปีขาล พ.ศ. ๒๔๖๙].}} with UploadWizard

File usage on other wikis

Metadata